فصل: ترجمة القرآن

/ﻪـ 
البحث:

هدايا الموقع

هدايا الموقع

روابط سريعة

روابط سريعة

خدمات متنوعة

خدمات متنوعة
الصفحة الرئيسية > شجرة التصنيفات
كتاب: أصول في التفسير **


 ترجمة القرآن

الترجمة لغة‏:‏ تطلق على معانٍ ترجع إلى البيان والإيضاح‏.‏ وفي الاصطلاح‏:‏ التعبير عن الكلام بلغة أخرى‏.‏ وترجمة القرآن‏:‏ التعبير عن معناه بلغة أخرى والترجمة نوعان‏:‏

أحدهما‏:‏ ترجمة حرفية، وذلك بأن يوضع ترجمة كل كلمة بازائها‏.‏

الثاني‏:‏ ترجمة معنوية، أو تفسيرية، وذلك بأن يعبر عن معنى الكلام بلغة أخرى من غير مراعاة المفردات والترتيب‏.‏

مثال ذلك‏:‏ قوله تعالى‏:‏ ‏{‏إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ‏}‏ ‏[‏الزخرف‏:‏3‏]‏ فالترجمة الحرفية‏:‏ أن يترجم كلمات هذه الآية كلمةً كلمة فيترحم ‏(‏إنا‏)‏ ثم ‏(‏جعلناه‏)‏ ثم ‏(‏قرآنا‏)‏ ثم ‏(‏ عربيًا‏)‏ وهكذا‏.‏

والترجمة المعنوية‏:‏ أن يترجم معنى الآية كلها بقطع النظر عن معنى كل لكمة وترتيبها، وهي قريبة من معنى التفسير الإجمالي‏.‏